Pages

Thursday, September 24, 2015

How to Cite the Quran in MLA

inquiry in the humanities typically requires using MLA conventions to credit sources. Citations not only give credibility to research by cover that the sources argon valid, but it likewise maintenances researchers in placement those sources for their own work. Sacred texts, much(prenominal) as the countersign or the Quran, provide important quotations and discipline and have a picky cultural status. Thus, the standard MLA formatting varies somewhat when it comes to these texts.\n whole kit Cited\n concord to the 7th edition of the MLA Handbook, the industrial plant Cited list admits the full bibliographical information for sources. The Quran does not have an author in the conventional sense, so the meekness simply begins with its title, italicized, according to a guide by the American University in Dubai. Following, include the translators appoint (if any), the place of publication, the publishing company, project and format, such as stain or web. The entire Works Cited list should be in alphabetical order, using a half-inch hanging indent for the abet and subsequent lines for each entrée. An entry for the Quran might olfactory modality like this: The Quran. (italicized) Trans. by Tarif Khalidi. untested York: Viking, 2008. Print.\nIn-Text Citation\nCiting the Quran requires an extra step for in-text citation; you should include the name of the book you are quoting, followed by the number of chapter and verse. This subprogram is analogous to quoting from the Christian Bible or any other(a) holy text. Identifying the book, such as Al-Hijr, Qaf or Maryam, can aid the writer and researcher by pinpointing which of the Qurans 114 books you drew from. An example of such a citation would purport like this: (The Quran, [italicized] Al-Hijr 15.25).

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.